АвторСообщение
Бригаденфюрер




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 14:43. Заголовок: Огонь




Процесс Мальмеди, Дахау. Подсудимых поместили в камеры по двое, Йохен Пайпер и Арндт Фишер сидят вместе. Воспоминания Фишера:

"Мы часами разговаривали, обсуждали не только ход процесса. Однажды он рассказал мне, что сочиняет что-то вроде песни для нашего полка. Вот что мне запомнилось:

Мы ворвемся в Вальгаллу сквозь пламя и дым,
Нас встретят: - Ваш пропуск, ребята.
А мы рассмеемся, и крикнем им:
- Да мы же из Лейбштандарта!
И старый знакомый скажет о нас:
- Это они, Панцеррегимент айнс.


Я так хорошо запомнил эти строчки, потому что нацарапал их огрызком карандаша на нарах, для грядущих поколений. Интересно, хоть кто-то их прочел?"

Вот как этот куплет выглядит в оригинале:

Einst reiten auf Flammen wir nach Walhall,
man fragt nach der Einlasskarte,
da rufen wir laut und mit lachendem Schall:
Wir sind von der Leibstandarte;
und einer spricht leis, der uns lange schon kennt:
der sind vom 1. Panzerregiment.


Перед тем, как суд удалился на совещание для вынесения приговоров, глава защиты, американский полковник Виллис Эверетт передал просьбу подсудимых: заменить повешенье расстрелом. Вот что писал ему Пайпер:

"Прошу передать суду, чтобы те, кому предназначено умереть, умерли как солдаты. После шести этих проклятых лет на всех фронтах и горячих точках, я думаю, мы заслужили смерть от ружейного огня!"

"I beg you to tell to the court that these ones who have to die may die as soldiers. After having served six bloody years in all theaters and burning points, I think we have merited a firing squad!"


...Смешно, да? Смешно. Такая же смешная просьба, как предложение Пайпера в самом начале следствия: "Я подпишу абсолютно любые показания, на ваш выбор, если в присутствии двух нотариусов вы мне дадите слово отпустить моих солдат." Впрочем, он всё равно по факту так и сделал - и обошлись, разумеется, без нотариусов, и даже без обещания отпустить солдат. Хватило обещания облегчить их участь (которое конечно не было выполнено, да и с чего бы).

Каков главный кошмар танкиста? Сгореть в танке. Жуткая смерть: заживо гореть в железной коробке. Но, оказывается, бывают такие времена, когда эта смерть становится недостижимой мечтой. Не успели, поезд ушел, все танки сгорели без нас. Может быть христианину было бы и всё равно. Но Пайпер, судя по некоторым письмам, не был христианином - или не совсем был. Как-то раз упомянул "богов", и вот тут видите - Вальгалла, "наш старый знакомый". В Вальгаллу, как я понимаю, повешенных не берут.

Говорят, самые заветные желания всегда исполняются. Во всяком случае, у некоторых так. У тех, у кого есть знакомства в верхах : ).

Йохен Пайпер погиб в огне, с оружием в руках. Под его телом, совершенно обуглившимся от длительного жара, лежал кольт, сбоку - металлические части винтовки. Довелось пострелять в последний день, с сомнительным правда успехом. В общем и целом - наверное это была смерть мечты. Только, как всегда бывает с мечтами, сбылась она в точности так, но не в точности тогда. Как раз тогда, когда он говорил в интервью: "Я был здесь счастлив четыре года. Это очень много, для любой жизни." Дом, лес, жена, любимые собаки. Сын, который помогал строить дом. В этом лесу за четыре года Пайпер своими руками посадил и пересадил множество деревьев. Наслаждался природой, тишиной и покоем. Может быть, так тоже сбылась какая-нибудь мечта? Например, где-нибудь под Харьковом, или в Арденнах, среди непрерывных боев, среди железа, огня и смерти - хорошо помечтать о зеленом и ласковом мире.

"Желанию моих родителей состариться вместе на своей земле на берегах Соны и превратиться после смерти в деревья, как Филемон и Бавкида, не суждено было исполниться. Но они посадили столько деревьев в лесу Траве, и так любовно за ними ухаживали, что этот лес надолго останется живым свидетелем их жизни и их влияния на мир." (Хинрих Пайпер)


    Все мечты сбываются, и всему своё время.
    Время огня и смерти, время тьмы и света, время зелени и жизни.
    И снова - время огня.





Взвод штурмпанцеров "Грилле" из 14-й тяжелой роты
батальона "паяльных ламп" обстреливает город Бове, занятый
итальянскими партизанами. 19 октября 1943 г.



Источники: Patrick Agte, Jochen Peiper: Commander Panzer Regiment Leibstandarte
James Weingartner, A peculiar crusade: Willis M. Everett and the Malmedy massacre
Перевод и арт: Snarka.


"Песня смерти", автор Эльза Фенрих.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Бригаденфюрер




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 14:48. Заголовок: ... Такой вот креати..


... Такой вот креатифф, давно у меня в блогах висит. Подумала, что и на форуме по идее надо бы.

Вопрос к камераден такой: как вы считаете, на сайт такое наверное не стоит? Там всё немножко в другом стиле, более объективном и спокойном. А тут сплошные эмоции... С другой стороны, тут документальный материал: стихи Пайпера! И даже в рифму, и вообще - настолько естественно написано, с легкой иронией, что есть подозрение это далеко не первая его проба в поэзии. Жаль, что перевод получился не шибко удачный, но сами понимаете: стихи вообще трудно переводить.

И вообще, текст фактически слеплен из цитат, т.е. документальный материал...

Как вы думаете, надо на сайт или не надо?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет